504. 제사법과 거룩 (민 15:1-41)
https://youtu.be/nXrTMnZF4ho?si=xz_Lh0HEAbmzRoW8
민 15:1 야웨께서 모세에게 말씀하여 이르시되
2 이스라엘 子孫(자손)에게 말하여 그들에게 이르라 너희는 내가 주어 살게 할 땅에 들어가서
3 야웨께 火祭(화제)나 燔祭(번제)나 誓願(서원)을 갚는 祭祀(제사)나 樂獻祭(낙헌제)나 定(정)한 節期祭(절기제)에 소나 羊(양)을 야웨께 香氣(향기)롭게 드릴 때에
4 그러한 獻物(헌물)을 드리는 者(자)는 고운 가루 十分(십분)의 一(일)에 기름 四分(사분)의 一(일) 힌을 섞어 야웨께 素祭(소제)로 드릴 것이며
5 燔祭(번제)나 다른 祭祀(제사)로 드리는 祭物(제물)이 어린 羊(양)이면 奠祭(전제)로 葡萄酒(포도주) 四分(사분)의 一(일) 힌을 準備(준비)할 것이요
6 숫羊(양)이면 素祭(소제)로 고운 가루 十分(십분)의 二(이)에 기름 三分(삼분)의 一(일) 힌을 섞어 準備(준비)하고
7 奠祭(전제)로 葡萄酒(포도주) 三分(삼분)의 一(일) 힌을 드려 여호와 앞에 香氣(향기)롭게 할 것이요
8 燔祭(번제)로나 誓願(서원)을 갚는 祭祀(제사)로나 和睦祭(화목제)로 수송아지를 豫備(예비)하여 야웨께 드릴 때에는
9 素祭(소제)로 고운 가루 十分(십분)의 三(삼) 에바에 기름 半(반) 힌을 섞어 그 수송아지와 함께 드리고
10 奠祭(전제)로 葡萄酒(포도주) 半(반) 힌을 드려 야웨 앞에 香氣(향기)로운 火祭(화제)를 삼을지니라
11 ○수송아지나 숫羊(양)이나 어린 숫羊(양)이나 어린 염소에는 그 마리 數(수)마다 위와 같이 行(행)하되
12 너희가 準備(준비)하는 數爻(수효)를 따라 各其(각기) 數爻(수효)에 맞게 하라
13 누구든지 本土(본토) 所生(소생)이 야웨께 香氣(향기)로운 火祭(화제)를 드릴 때에는 이 法(법)대로 할 것이요
14 너희 中(중)에 居留(거류)하는 他國人(타국인)이나 너희 中(중)에 代代(대대)로 있는 者(자)나 누구든지 야웨께 香氣(향기)로운 火祭(화제)를 드릴 때에는 너희가 하는 대로 그도 그리할 것이라
15 會衆(회중) 곧 너희에게나 居留(거류)하는 他國人(타국인)에게나 같은 律例(율례)이니 너희의 代代(대대)로 永遠(영원)한 律例(율례)라 너희가 어떠한 대로 他國人(타국인)도 야웨 앞에 그러하리라
16 너희에게나 너희 中(중)에 居留(거류)하는 他國人(타국인)에게나 같은 法度(법도), 같은 規例(규례)이니라
17 ○야웨께서 모세에게 말씀하여 이르시되
18 이스라엘 子孫(자손)에게 말하여 이르라 너희는 내가 引導(인도)하는 땅에 들어가거든
19 그 땅의 糧食(양식)을 먹을 때에 야웨께 擧祭(거제)를 드리되
20 너희의 처음 익은 穀食(곡식) 가루 떡을 擧祭(거제)로 打作(타작) 마당의 擧祭(거제) 같이 들어 드리라
21 너희의 처음 익은 穀食(곡식) 가루 떡을 代代(대대)에 야웨께 擧祭(거제)로 드릴지니라
22 ○너희가 그릇 犯罪(범죄)하여 야웨가 모세에게 말씀하신 이 모든 命令(명령)을 지키지 못하되
23 곧 야웨께서 모세를 通(통)하여 너희에게 命令(명령)한 모든 것을 야웨께서 命令(명령)한 날 以後(이후)부터 너희 代代(대대)에 지키지 못하여
24 會衆(회중)이 不知中(부지중)에 犯罪(범죄)하였거든 온 會衆(회중)은 수송아지 한 마리를 야웨께 香氣(향기)로운 火祭(화제)로 드리고 規例(규례)대로 素祭(소제)와 奠祭(전제)를 드리고 숫염소 한 마리를 贖罪祭(속죄제)로 드릴 것이라
25 祭司長(제사장)이 이스라엘 子孫(자손)의 온 會衆(회중)을 爲(위)하여 贖罪(속죄)하면 그들이 赦(사)함을 받으리니 이는 그가 不知中(부지중)에 犯罪(범죄)함이며 또 不知中(부지중)에 犯罪(범죄)함으로 말미암아 獻物(헌물) 곧 火祭(화제)와 贖罪祭(속죄제)를 야웨께 드렸음이라
26 이스라엘 子孫(자손)의 온 會衆(회중)과 그들 中(중)에 居留(거류)하는 他國人(타국인)도 赦(사)함을 받을 것은 온 百姓(백성)이 不知中(부지중)에 犯罪(범죄)하였음이니라
27 ○萬一(만일) 한 사람이 不知中(부지중)에 犯罪(범죄)하면 一(일) 年(년) 된 암염소로 贖罪祭(속죄제)를 드릴 것이요
28 祭司長(제사장)은 그 不知中(부지중)에 犯罪(범죄)한 사람이 不知中(부지중)에 야웨 앞에 犯(범)한 罪(죄)를 爲(위)하여 贖罪(속죄)하여 그 罪(죄)를 贖(속)할지니 그리하면 赦(사)함을 얻으리라
29 이스라엘 子孫(자손) 中(중) 本土(본토) 所生(소생)이든지 그들 中(중)에 居留(거류)하는 他國人(타국인)이든지 누구든 不知中(부지중)에 犯罪(범죄)한 者(자)에 對(대)한 法(법)이 同一(동일)하거니와
30 本土人(본토인)이든지 他國人(타국인)이든지 故意(고의)로 무엇을 犯(범)하면 누구나 야웨를 誹謗(비방)하는 者(자)니 그의 百姓(백성) 中(중)에서 끊어질 것이라
31 그런 사람은 야웨의 말씀을 蔑視(멸시)하고 그의 命令(명령)을 破壞(파괴)하였은즉 그의 罪惡(죄악)이 自己(자기)에게로 돌아가서 穩全(온전)히 끊어지리라
32 ○이스라엘 子孫(자손)이 曠野(광야)에 居留(거류)할 때에 安息日(안식일)에 어떤 사람이 나무하는 것을 發見(발견)한지라
33 그 나무하는 者(자)를 發見(발견)한 者(자)들이 그를 모세와 아론과 온 會衆(회중) 앞으로 끌어왔으나
34 어떻게 處置(처치)할는지 指示(지시)하심을 받지 못한 故(고)로 가두었더니
35 야웨께서 모세에게 이르시되 그 사람을 반드시 죽일지니 온 會衆(회중)이 陣營(진영) 밖에서 돌로 그를 칠지니라
36 온 會衆(회중)이 곧 그를 陣營(진영) 밖으로 끌어내고 돌로 그를 쳐죽여서 야웨께서 모세에게 命令(명령)하신 대로 하니라
37 ○야웨께서 모세에게 말씀하여 이르시되
38 이스라엘 子孫(자손)에게 命令(명령)하여 代代(대대)로 그들의 옷단 귀에 술을 만들고 靑色(청색) 끈을 그 귀의 술에 더하라
39 이 술은 너희가 보고 야웨의 모든 誡命(계명)을 記憶(기억)하여 遵行(준행)하고 너희를 放縱(방종)하게 하는 自身(자신)의 마음과 눈의 慾心(욕심)을 따라 淫行(음행)하지 않게 하기 爲(위)함이라
40 그리하여 너희가 내 모든 誡命(계명)을 記憶(기억)하고 行(행)하면 너희의 하나님 앞에 거룩하리라
41 나는 야웨 너희 하나님이라 나는 너희의 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 引導(인도)해 내었느니라 나는 야웨 너희의 하나님이니라